Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hậu cổ điển

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hậu cổ điển" translates to "post-classic" in English. This term is used to describe a style, period, or movement that comes after the classical period, often involving new interpretations or evolutions of earlier styles.

Explanation:
  • Usage: "Hậu cổ điển" is often used in the context of art, literature, music, or architecture to indicate works that were created after the classical era but are influenced by classical elements.
Example:
  1. Art: "Bức tranh này một dụ về nghệ thuật hậu cổ điển, kết hợp các yếu tố cổ điển với phong cách hiện đại."
    • Translation: "This painting is an example of post-classical art, combining classical elements with modern style."
Advanced Usage:
  • In literature, "hậu cổ điển" could refer to works that take inspiration from classical themes but explore contemporary issues or use innovative forms. For instance, a novel that reflects on ancient philosophies but is set in a modern context could be described as "hậu cổ điển."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "hậu cổ điển," but you might encounter related terms like "cổ điển" (classical) which refers to the classical period itself.
Different Meanings:
  • While "hậu cổ điển" primarily refers to the artistic and cultural context, it can also imply a philosophical approach that reflects on the values and ideas of the classical period, questioning or redefining them.
Synonyms:
  • Hiện đại: modern (though this is not a direct synonym, it can sometimes overlap in meaning depending on context).
  • Tân cổ điển: neo-classical, which refers to a revival or reinterpretation of classical styles but may not always follow the post-classical timeline.
  1. Post-classic

Comments and discussion on the word "hậu cổ điển"